Year-End Tax Adjustment in Japan / 年末調整(ねんまつ ちょうせい)の しくみ

ふくしの素材館 介護施設向け素材 For Foreign Care Workers / 外国人介護職員ガイド

EN: Year-end tax adjustment (Nenmatsu Chosei) happens in November-December. Your employer adjusts your tax for the whole year. Some money may come back to you!

JP: 年末調整(ねんまつ ちょうせい)は 11月〜12月 に あります。施設(しせつ)が 1年(ねん)の 税金(ぜいきん)を 計算(けいさん)し直(なお)します。お金(かね)が もどって くる ことも あります!

1. What You Need to Do / あなたが やること

  • EN: Receive 2 papers from your facility (扶養控除等申告書 / 保険料控除申告書).
    JP: 施設から 2まいの 紙(かみ)を もらう。
  • EN: Fill in your name, address, My Number, family.
    JP: 名前、住所、マイナンバー、家族の ことを かく。
  • EN: Attach insurance certificates if you have private insurance.
    JP: 民間(みんかん)の 保険(ほけん)に 入(はい)っていれば、しょうめいを つける。
  • EN: Submit by the deadline (usually mid-November).
    JP: しめきり日 までに だす(だいたい 11月の なか)。

2. Deductions You Can Claim / つかえる 控除(こうじょ)

Deduction / 控除 Who can claim / だれが
EN: Basic deduction / JP: 基礎控除(きそ こうじょ) EN: Everyone / JP: 全員(ぜんいん)
EN: Dependent deduction / JP: 扶養控除(ふよう こうじょ) EN: If your family back home depends on your income / JP: 家族(かぞく)を やしなって いる 場合(ばあい)
EN: Spouse deduction / JP: 配偶者控除(はいぐうしゃ こうじょ) EN: If your spouse has low income / JP: 配偶者の 収入(しゅうにゅう)が 少(すく)ない
EN: Social insurance deduction / JP: 社会保険料控除 EN: Automatic / JP: 自動(じどう)
EN: Life insurance deduction / JP: 生命保険料控除 EN: If you have life insurance / JP: 生命保険に 入っている

3. Dependent Family Back Home / 母国(ぼこく)の 家族 を 扶養 にする

EN: If you send money to family in your country, you may be able to claim them as dependents. You need:

  • EN: Proof of relationship (birth certificate, family register translated to Japanese).
    JP: 家族の しょうめい(出生(しゅっせい)証明書 など、日本語に 翻訳(ほんやく)したもの)。
  • EN: Proof of remittance (Wise, SBI Remit, bank transfer records — 380,000 yen or more per year per person).
    JP: 送金(そうきん)の しょうめい(1人 38万円 以上/年)。
  • EN: The family member must have low income.
    JP: 家族の しゅうにゅう が 少ない こと。

EN: This can save you a lot of tax. Ask your facility HR for help.
JP: たくさんの 税金が 安(やす)く なります。事務(じむ)の 人 に きいて ください。

4. Source Withholding Slip / 源泉徴収票(げんせん ちょうしゅう ひょう)

  • EN: After year-end adjustment, you get a Gensen Choshu Hyo (source withholding slip).
    JP: 年末調整 が おわると、源泉徴収票 を もらいます。
  • EN: Keep it! Important for visa renewal, bank loans, moving.
    JP: ぜったいに とって おく! ビザ更新、銀行ローン、ひっこし に つかう。

5. When to File Your Own Tax Return (Kakutei Shinkoku)

  • EN: If you have income from 2 jobs.
    JP: 仕事を 2つ もっている。
  • EN: If your salary exceeds 20 million yen.
    JP: お給料が 2,000万円 以上。
  • EN: If you want to claim medical deduction (10万円超).
    JP: 医療費(いりょうひ)が 10万円 以上 かかった。

EN: Most people don’t need to file. Year-end adjustment is enough.
JP: ふつうの人は 必要 ありません。年末調整で OK です。

タイトルとURLをコピーしました