EN: Year-end tax adjustment (Nenmatsu Chosei) happens in November-December. Your employer adjusts your tax for the whole year. Some money may come back to you!
JP: 年末調整(ねんまつ ちょうせい)は 11月〜12月 に あります。施設(しせつ)が 1年(ねん)の 税金(ぜいきん)を 計算(けいさん)し直(なお)します。お金(かね)が もどって くる ことも あります!
1. What You Need to Do / あなたが やること
- EN: Receive 2 papers from your facility (扶養控除等申告書 / 保険料控除申告書).
JP: 施設から 2まいの 紙(かみ)を もらう。 - EN: Fill in your name, address, My Number, family.
JP: 名前、住所、マイナンバー、家族の ことを かく。 - EN: Attach insurance certificates if you have private insurance.
JP: 民間(みんかん)の 保険(ほけん)に 入(はい)っていれば、しょうめいを つける。 - EN: Submit by the deadline (usually mid-November).
JP: しめきり日 までに だす(だいたい 11月の なか)。
2. Deductions You Can Claim / つかえる 控除(こうじょ)
| Deduction / 控除 | Who can claim / だれが |
|---|---|
| EN: Basic deduction / JP: 基礎控除(きそ こうじょ) | EN: Everyone / JP: 全員(ぜんいん) |
| EN: Dependent deduction / JP: 扶養控除(ふよう こうじょ) | EN: If your family back home depends on your income / JP: 家族(かぞく)を やしなって いる 場合(ばあい) |
| EN: Spouse deduction / JP: 配偶者控除(はいぐうしゃ こうじょ) | EN: If your spouse has low income / JP: 配偶者の 収入(しゅうにゅう)が 少(すく)ない |
| EN: Social insurance deduction / JP: 社会保険料控除 | EN: Automatic / JP: 自動(じどう) |
| EN: Life insurance deduction / JP: 生命保険料控除 | EN: If you have life insurance / JP: 生命保険に 入っている |
3. Dependent Family Back Home / 母国(ぼこく)の 家族 を 扶養 にする
EN: If you send money to family in your country, you may be able to claim them as dependents. You need:
- EN: Proof of relationship (birth certificate, family register translated to Japanese).
JP: 家族の しょうめい(出生(しゅっせい)証明書 など、日本語に 翻訳(ほんやく)したもの)。 - EN: Proof of remittance (Wise, SBI Remit, bank transfer records — 380,000 yen or more per year per person).
JP: 送金(そうきん)の しょうめい(1人 38万円 以上/年)。 - EN: The family member must have low income.
JP: 家族の しゅうにゅう が 少ない こと。
EN: This can save you a lot of tax. Ask your facility HR for help.
JP: たくさんの 税金が 安(やす)く なります。事務(じむ)の 人 に きいて ください。
4. Source Withholding Slip / 源泉徴収票(げんせん ちょうしゅう ひょう)
- EN: After year-end adjustment, you get a Gensen Choshu Hyo (source withholding slip).
JP: 年末調整 が おわると、源泉徴収票 を もらいます。 - EN: Keep it! Important for visa renewal, bank loans, moving.
JP: ぜったいに とって おく! ビザ更新、銀行ローン、ひっこし に つかう。
5. When to File Your Own Tax Return (Kakutei Shinkoku)
- EN: If you have income from 2 jobs.
JP: 仕事を 2つ もっている。 - EN: If your salary exceeds 20 million yen.
JP: お給料が 2,000万円 以上。 - EN: If you want to claim medical deduction (10万円超).
JP: 医療費(いりょうひ)が 10万円 以上 かかった。
EN: Most people don’t need to file. Year-end adjustment is enough.
JP: ふつうの人は 必要 ありません。年末調整で OK です。


