EN: In an emergency, you may have only seconds to communicate. This guide gives you the exact phrases.
JP: 緊急(きんきゅう)の とき、すぐ 話(はな)せる ように、ことばを おぼえて おきましょう。
Main Emergency Numbers / 主(おも)な 番号
| Number / 番号 | Purpose / 目的 |
|---|---|
| 119 | EN: Fire and Ambulance / JP: 火事(かじ)と 救急車(きゅうきゅうしゃ) |
| 110 | EN: Police / JP: 警察(けいさつ) |
| 118 | EN: Sea accidents / JP: 海(うみ)の 事故(じこ) |
| 189 | EN: Child abuse hotline / JP: 児童虐待(じどう ぎゃくたい)ホットライン |
When You Call 119 / 119に 電話 する とき
EN: Start by saying “Kyuukyuusha (Ambulance)” or “Kaji (Fire)”.
- EN: Say type: “Kyuukyuusha desu” (Ambulance) or “Kaji desu” (Fire).
JP: 「救急車(きゅうきゅうしゃ)です」または「火事(かじ)です」 - EN: Tell the address slowly.
JP: 住所(じゅうしょ)を ゆっくり 言う。 - EN: Say what happened simply.
JP: なにが あったか、かんたんに 言う。 - EN: Say your name and phone number.
JP: 名前(なまえ)と 電話番号 を 言う。 - EN: Stay on the line. Don’t hang up first.
JP: 電話を きらない で まつ。
Useful Emergency Phrases / 使(つか)える フレーズ
| English | Japanese | Romaji |
|---|---|---|
| Help me | たすけて ください | Tasukete kudasai |
| I am hurt | けがを しました | Kega wo shimashita |
| Someone collapsed | たおれた 人(ひと)が います | Taoreta hito ga imasu |
| It’s an emergency | 緊急 です | Kinkyuu desu |
| I don’t speak Japanese well | 日本語 が へた です | Nihongo ga heta desu |
| Is there English support? | 英語(えいご)の 人 いますか | Eigo no hito imasu ka |
Multilingual Hotlines / 多言語(たげんご)の そうだん 電話
- EN: AMDA International Medical Information Center — Multilingual medical help (03-6233-9266)
JP: AMDA 国際医療情報センター — 医療の そうだん、多言語 - EN: Tokyo English Life Line (TELL) — Mental health support (03-5774-0992)
JP: TELL — こころの そうだん、英語 - EN: Many cities have multilingual consultation desks.
JP: 多くの 市(し)には 多言語の そうだん 窓口(まどぐち)が あります。
If Someone at Your Facility Collapses / 施設で 利用者が たおれたら
- EN: Call a senior staff member loudly: “Senpai! Tasukete!”
JP: 大きな声 で「先輩(せんぱい)!たすけて!」 - EN: Note the time and what happened.
JP: 時間(じかん)と 何(なに)が あったか おぼえる。 - EN: Do not move the person if not necessary.
JP: 必要が なければ 動(うご)かさない。 - EN: Wait for instructions from nurse or manager.
JP: 看護師(かんごし)か 上司(じょうし)の 指示(しじ)を まつ。


